customized builds

This commit is contained in:
2017-10-10 16:29:22 -03:00
parent 3d5d662152
commit 235c95aa2b
246 changed files with 8857 additions and 1535 deletions

View File

@@ -2,24 +2,24 @@
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
#
#
# Translators:
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy
#: data/polkit/org.pamac.policy
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticação necessária"
@@ -551,6 +551,10 @@ msgstr "Frequência de verificação de actualizações, valor em horas"
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr "Número de versões de cada pacote a manter na cache"
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr "Mundial"
@@ -661,9 +665,7 @@ msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Remover dependências não requeridas"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgstr "Ao remover um pacote, remover também todas as suas dependências que não sejam requeridas por outros pacotes"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
@@ -706,7 +708,9 @@ msgstr "Repositórios Oficiais"
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr "AUR é um repositório mantido pela comunidade, pelo que apresenta riscos e problemas potenciais.\nTodos os utilizadores do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação."
msgstr ""
"AUR é um repositório mantido pela comunidade, pelo que apresenta riscos e problemas potenciais.\n"
"Todos os utilizadores do AUR devem estar familiarizados com o processo de compilação."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"