[translations] update copyright

This commit is contained in:
Philip
2016-04-24 08:58:09 +02:00
parent cc8d67f197
commit 0e6851b987
71 changed files with 534 additions and 1586 deletions

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2015.
#
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
#
# Translators:
# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
# Nenad Latinović <inactive+holden1987@transifex.com>, 2013
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guillaume@manjaro.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 06:51+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/manjarolinux/manjaro-pamac/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../src/daemon.vala
@@ -674,7 +674,9 @@ msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr "Odstrani nezahtevane odvisnosti"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "When removing a package, also remove its dependencies that are not required by other packages"
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
msgstr "Ob odstranjevanju paketov odstrani tudi tiste odvisnosti, ki niso zahtevani s strani drugih paketov"
#: ../resources/preferences_dialog.ui
@@ -717,9 +719,7 @@ msgstr "Uradna skladišča"
msgid ""
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and problems.\n"
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
"AUR je skladišče, ki ga urejajo uporabniki, zaradi česar je lahko potencialni vir tveganj in težav.\n"
"Priporočljivo je, da so vsi uporabniki AUR seznanjeni s procesom izgradnje programov."
msgstr "AUR je skladišče, ki ga urejajo uporabniki, zaradi česar je lahko potencialni vir tveganj in težav.\nPriporočljivo je, da so vsi uporabniki AUR seznanjeni s procesom izgradnje programov."
#: ../resources/preferences_dialog.ui
msgid "Enable AUR support"
@@ -744,40 +744,3 @@ msgstr "Pri izgradnjih paketov ne vprašaj za potrditev"
#: ../resources/choose_ignorepkgs_dialog.ui
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr "Paketi, ki naj se ne posodabljajo"
#~ msgid "Authentication is required"
#~ msgstr "Zahtevana je overovitev"
#~ msgid ""
#~ "%s has %u uninstalled optional dependency.\n"
#~ "Choose if you would like to install it"
#~ msgid_plural ""
#~ "%s has %u uninstalled optional dependencies.\n"
#~ "Choose those you would like to install"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%s ima %u odstranjeno izbirno odvisnost.\n"
#~ "Izberite, če jo želite namestiti"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\n"
#~ "Izberite tiste, ki jih želite namestiti"
#~ msgstr[2] ""
#~ "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\n"
#~ "Izberite tiste, ki jih želite namestiti"
#~ msgstr[3] ""
#~ "%s ima %u odstranjenih izbirnih odvisnosti.\n"
#~ "Izberite tiste, ki jih želite namestiti"
#~ msgid "Choose the packages you do not want to upgrade"
#~ msgstr "Izberite pakete, ki jih NE želite posdobiti"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Nastavitve"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_O programu"
#~ msgid "_Refresh"
#~ msgstr "_Osveži"