pamac-classic/po/es_MX.po

781 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2015-08-20 12:48:02 -03:00
# Translation of Pamac.
2017-10-02 10:23:53 -03:00
# Copyright (C) 2013-2016 Manjaro Developers <manjaro-dev@manjaro.org>
2015-08-20 12:48:02 -03:00
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2017-10-02 10:23:53 -03:00
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013-2016.
2017-10-10 16:29:22 -03:00
#
2015-08-20 12:48:02 -03:00
# Translators:
2016-11-05 06:30:22 -03:00
# Omar Jair Purata Funes <omarpurataf@colegiomonclair.edu.mx>, 2016
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
2017-10-10 16:29:22 -03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: cromer@cromnix.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 22:24-0300\n"
2017-10-02 10:23:53 -03:00
"PO-Revision-Date: 2017-07-30 02:40+0000\n"
"Last-Translator: philm <philm@manjaro.org>\n"
2017-10-27 18:10:19 -03:00
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/manjarolinux/"
"manjaro-pamac/language/es_MX/)\n"
2017-10-10 16:29:22 -03:00
"Language: es_MX\n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Unknown"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Desconocido"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Explicitly installed"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Instalado explĆ­citamente"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Installed as a dependency for another package"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Instalado como una dependencia para otro paquete"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "Yes"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Si"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-user-daemon/user_daemon.vala
msgid "No"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "No"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "Failed to initialize alpm library"
msgstr "Fallo al inicializar la librerĆ­a alpm"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala ../src/transaction.vala
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallo de autenticaciĆ³n"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "Failed to synchronize any databases"
msgstr "Fallo al sincronizar las bases de datos"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Failed to init transaction"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Fallo al iniciar la transacciĆ³n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Failed to prepare transaction"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Fallo al preparar la transacciĆ³n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#, c-format
msgid "target not found: %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "objetivo no encontrado: %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "el paquete %s no posee una arquitectura vƔlida"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s"
msgstr ""
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s"
2017-02-21 03:45:30 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "%s y %s estƔn en conflicto"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#, c-format
msgid "%s needs to be removed but it is a locked package"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "%s necesita ser removido pero es un paquete bloqueado"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Failed to commit transaction"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Fallo al cometer la transacciĆ³n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#, c-format
msgid "%s exists in both %s and %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "%s existe tanto en en %s como en %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#, c-format
msgid "%s: %s already exists in filesystem"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "%s: %s ya existe en el sistema de archivos"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "%s es invƔlido o corrupto"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-system-daemon/system_daemon.vala
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr ""
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Copy"
msgstr ""
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Refreshing mirrors list"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Recargando la lista de espejos"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Synchronizing package databases"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Sincronizando las pases de datos de paquetes"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Starting full system upgrade"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Comenzando la actualizaciĆ³n completa del sistema"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Preparing"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Preparando"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Choose a provider for %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Elija un proveedor para %s"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "To remove"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "A remover"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To downgrade"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "A desactualizar"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To build"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "A construir"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "To install"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "A instalar"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To reinstall"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "A reinstalar"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-27 18:10:19 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "To upgrade"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Total download size"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "TamaƱo de la descarga"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2017-02-21 03:45:30 -03:00
#, c-format
msgid "Building %s"
msgstr ""
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction cancelled"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "TransacciĆ³n cancelada"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking dependencies"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Revisando dependencias"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking file conflicts"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Revisando conflictos entre archivos"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Resolving dependencies"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Resolviendo dependencias"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking inter-conflicts"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Revisando inter-conflictos"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Installing %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Instalando %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Upgrading %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Actualizando %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Reinstalling %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Reinstalando %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downgrading %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Desactualizando %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Removing %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Removiendo %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking integrity"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Revisando la integridad"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Loading packages files"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Cargando archivos de paquete"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking delta integrity"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Revisando la integridad delta"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Applying deltas"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Aplicando deltas"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Generating %s with %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Generando %s con %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation succeeded"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "La generaciĆ³n tuvo Ć©xito"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Generation failed"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "La generaciĆ³n ha fallado"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Configuring %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Configurando %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Descargando"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Downloading %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Descargando %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking available disk space"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Revisando el espacio disponible en el disco"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "%s opcionalmente requiere de %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Database file for %s does not exist"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "El archivo de base de datos para %s no existe"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Checking keyring"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Revisando el registro de claves"
#: ../src/transaction.vala
msgid "Downloading required keys"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Descargando las claves requeridas"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "%s instalado como %s.pacnew"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacsave"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "%s instalado como %s.pacsave"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running pre-transaction hooks"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
msgid "Running post-transaction hooks"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "About %u seconds remaining"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Quedan alrededor de %u segundos"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "About %lu minute remaining"
msgid_plural "About %lu minutes remaining"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr[0] "Queda alrededor de %lu minuto restante"
msgstr[1] "Quedan alrededor de %lu restantes"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
#, c-format
msgid "Refreshing %s"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Recargando %s"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Error"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Error"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2016-02-14 10:55:33 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Warning"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Advertencia"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/transaction.vala ../data/interface/progress_dialog.ui
#: ../data/interface/history_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "_Close"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "_Cerrar"
2016-04-24 03:50:19 -03:00
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Nothing to do"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Nada que hacer"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/transaction.vala
msgid "Transaction successfully finished"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "TransacciĆ³n completada correctamente"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Pamac is already running"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Pamac ya estĆ” en ejecuciĆ³n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-27 18:10:19 -03:00
#: ../src/pamac-install/installer.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Waiting for another package manager to quit"
msgstr "Esperando a que salga de otro gestor de paquetes"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Your system is up-to-date"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Su sistema estĆ” actualizado"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Package Manager"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "Gestor de paquetes"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "_Quit"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr "_Salir"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-tray/tray.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#, c-format
msgid "%u available update"
msgid_plural "%u available updates"
2016-11-05 06:30:22 -03:00
msgstr[0] "%u actualizaciĆ³n disponible"
msgstr[1] "%u actualizaciones displonibles"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-tray/tray.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/progress_dialog.ui ../data/interface/manager_window.ui
2016-08-28 05:57:22 -03:00
msgid "Details"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Refresh Databases"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "View History"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Install Local Packages"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/pamac-manager/manager.vala
msgid "Quit"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Deselect"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "Upgrade"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Install"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Remove"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#, c-format
msgid "%u pending operation"
msgid_plural "%u pending operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2015-08-20 12:48:02 -03:00
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Installed"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Orphans"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Foreign"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2017-10-02 10:23:53 -03:00
msgid "Pending"
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgid "Install Reason"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgid "Mark as explicitly installed"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Licenses"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Repository"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Groups"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Packager"
2015-08-21 02:42:40 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Build Date"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Install Date"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Signatures"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Backup files"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Depends On"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional Dependencies"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Required By"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Optional For"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Provides"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Replaces"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Conflicts With"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Package Base"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Maintainer"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "First Submitted"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Last Modified"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Votes"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "Out of Date"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Make Dependencies"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
msgid "Check Dependencies"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Name"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
#: ../data/interface/manager_window.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "_Cancel"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "_Open"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Alpm Package"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/pamac-manager/manager_window.vala
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgid "A Gtk3 frontend for libalpm"
msgstr "Una interfaz de gtk3 para libalpm"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "How often to check for updates, value in hours"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala ../data/interface/preferences_dialog.ui
2017-02-21 03:45:30 -03:00
msgid "Number of versions of each package to keep in the cache"
msgstr ""
2017-10-10 16:29:22 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Build directory"
msgstr "Carpeta de compilaciĆ³n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Worldwide"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Speed"
msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.vala
msgid "Random"
msgstr ""
2017-10-27 18:10:19 -03:00
#: ../data/polkit/org.pamac.policy.in
msgid "Authentication is required"
msgstr "Se requiere autenticaciĆ³n"
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Choose a Provider"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/choose_provider_dialog.ui
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "Choose"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/progress_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Progress"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/history_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Pamac History"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/transaction_sum_dialog.ui
2016-04-24 03:50:19 -03:00
msgid "Commit"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Refresh databases"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
2017-10-02 10:23:53 -03:00
msgid "Search"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
2017-10-02 10:23:53 -03:00
msgid "State"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
2017-10-02 10:23:53 -03:00
msgid "Repositories"
2017-09-10 04:14:32 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
2017-10-02 10:23:53 -03:00
msgid "Updates"
2017-07-31 13:55:47 -04:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Version"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Size"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
msgid "Popularity"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui ../data/interface/preferences_dialog.ui
2016-02-14 10:55:33 -03:00
msgid "AUR"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgid "Browse"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgid "Reinstall"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Dependencies"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Files"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/manager_window.ui
2016-05-18 12:09:55 -04:00
msgid "_Apply"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Remove unrequired dependencies"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2017-10-27 18:10:19 -03:00
msgid ""
"When removing a package, also remove its dependencies that are not required "
"by other packages"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Check available disk space"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Check for updates"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Hide tray icon when no update available"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Ignore upgrades for:"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "General"
msgstr ""
2017-10-27 18:10:19 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Text color:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Font:"
msgstr ""
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
msgid "Terminal"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Use mirrors from:"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Sort mirrors by:"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Refresh Mirrors List"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Official Repositories"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid ""
2017-10-27 18:10:19 -03:00
"AUR is a community maintained repository so it presents potential risks and "
"problems.\n"
2015-08-20 12:48:02 -03:00
"All AUR users should be familiar with the build process."
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Enable AUR support"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Allow Pamac to search and install packages from AUR"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2017-10-02 10:23:53 -03:00
msgid "Search in AUR by default"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Check for updates from AUR"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2016-08-28 05:57:22 -03:00
msgid "Remove only the versions of uninstalled packages"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2016-08-28 05:57:22 -03:00
msgid "Clean cache"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/preferences_dialog.ui
2016-08-28 05:57:22 -03:00
msgid "Cache"
msgstr ""
2017-10-17 12:36:26 -03:00
#: ../data/interface/choose_ignorepkgs_dialog.ui
2015-08-20 12:48:02 -03:00
msgid "Choose Ignored Upgrades"
msgstr ""