pamac-classic/po/pl.po

468 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#
# Translators:
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# poker98face <poker98face@gmail.com>, 2013
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013
msgid ""
msgstr ""
2013-06-10 12:16:16 -04:00
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Wymagana autoryzacja"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "Nie znaleziono pakietu"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "Nie zainstalowany"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Osierocone"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "Do zainstalowania"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "Do usunięcia"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "lokalne"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Licenje"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Zależy od"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Opcjonalne zależności"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Wymagany przez"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Dostarcza"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Zamienia"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konfliktuje z"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Skompresowany rozmiar"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Rozmiar pobranego"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Rozmiar zainstalowanego"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Pakowacz"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Data instalacji"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgstr "Zainstalowany bezpośrednio"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instalowany jako zależność innego pakietu"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Motyw instalacji"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Podpis"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Backup plików"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} posiada {number} niezainstalowanych opcjonalnych zależności.\nProszę wskazać jedną (lub wiele), które chcesz zainstalować:</b>"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:435
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Unselect"
msgstr "Odznacz"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:441
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:446
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Reinstall"
msgstr "Przeinstaluj"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:459
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "Zainstaluj opcjonalne zależności"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:465
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:478
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Zainstaluj wraz z opcjonalnymi zależnościami"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac jest już uruchomiony"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Twój system jest w pełni zaktualizowany</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Całkowity rozmiar pobierania: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 aktualizacja dostępna</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} aktualizacji dostępnych</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} dostępnych aktualizacji"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 aktualizacja dostępna"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Menedżer aktualizacji"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Menedżer pakietów"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} nie jest poprawną ścieżką lub nazwą pakietu"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Dostępne są pewne uaktualnienia.\nProszę zaktualizować wpierw swój system."
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Kb"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mb"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} jest dostarczane przez {number} pakietów.\nProszę wskazać ten, który ma zostać zainstalowany:</b>"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Sprawdzanie zależności"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Sprawdzanie konfliktów plików"
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Rozwiązywanie zależności"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Wyszukiwanie konfliktów między pakietami"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Instalowanie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Usuwanie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Aktualizowanie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Obniżanie wersji {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Przeinstalowywanie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Sprawdzanie spójności"
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Ładowanie plików pakietów"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Sprawdzanie integralności delta"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Zastosowywanie delt"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Generowanie {} przy użyciu {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generowanie zakończone sukcesem!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Generowanie nie powiodło się."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Konfigurowanie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Sprawdzanie zestawu kluczy"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Pobieranie wymaganych kluczy"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} zostanie zastąpiony przez {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr "{pkgname1} jest w konflikcie z {pkgname2}"
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Odświeżanie {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Pobieranie {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Odświeżanie"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "Operacja nie może zostać przeprowadzona z powodu konieczności usunięcia {pkgname1}, który jest pakietem zablokowanym."
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Operacja zakończona sukcesem"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "Operacja przebiegła niepomyślnie.\nPamac zakończy teraz pracę."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Podsumowanie operacji</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "Do przeinstalowania"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "Do obniżenia wersji"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "Do aktualizacji"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowanie"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic do zrobienia"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "O Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Prawa autorskie © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Nakładka gtk3 dla pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Stan"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Repozytoria"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Informacje"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Zależności"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Zainstaluj lokalne pakiety"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "szczegóły"