pamac-classic/po/ca.po

467 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Pamac.
# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pamac package.
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#
# Translators:
# Guillaume Benoit <guillaume@manjaro.org>, 2013
# oriolfa <oriolfa@ono.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manjaro-pamac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 15:09+0100\n"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 08:17+0000\n"
"Last-Translator: manjarolinux <philm@manjaro.org>\n"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/manjaro-pamac/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
#: data/polkit/org.manjaro.pamac.policy:10
msgid "Authentication is required"
msgstr "Autenticació requerida"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:75 pamac-manager.py:104 pamac-manager.py:105
#: pamac-manager.py:120 pamac-manager.py:129 pamac-manager.py:235
#: pamac-manager.py:432 pamac-manager.py:493 pamac-manager.py:555
msgid "No package found"
msgstr "No s'ha trobat cap paquet"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:185 pamac-manager.py:292
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:188
msgid "Uninstalled"
msgstr "No instal·lat"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:191
msgid "Orphans"
msgstr "Orfes"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:171 pamac/transaction.py:668
msgid "To install"
msgstr "A instal·lar"
2013-04-29 09:29:35 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:149 pamac-manager.py:176 pamac/transaction.py:660
msgid "To remove"
msgstr "A suprimir"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:154 pamac-manager.py:203
msgid "local"
msgstr "local"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:282
msgid "Licenses"
msgstr "Llicències"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:287
msgid "Depends On"
msgstr "Depèn de"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:295
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependències Opcionals"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:298
msgid "Required By"
msgstr "Requerit Per"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:300
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:302
msgid "Replaces"
msgstr "Reemplaça"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:304
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictes amb"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:309
msgid "Repository"
msgstr "Dipòsit"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:311 gui/manager.ui:237
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:313
msgid "Compressed Size"
msgstr "Mida comprimit"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:314
msgid "Download Size"
msgstr "Mida baixat"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:316
msgid "Installed Size"
msgstr "Mida instal·lat"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:317
msgid "Packager"
msgstr "Empaquetador"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:318
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:321
msgid "Install Date"
msgstr "Data d'instal·lació"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:323
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explícitament instal·lat"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:325
msgid "Installed as a dependency for another package"
msgstr "Instal·lat com a dependència d'un altre paquet"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:327
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:328
msgid "Install Reason"
msgstr "Raó d'instal·lació"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:333
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:337
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:408
#, python-brace-format
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid ""
"<b>{pkgname} has {number} uninstalled optional deps.\n"
"Please choose the one(s) you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} té {number} dependències opcionals no instal·lades.⏎\nSi us plau escull la (o les) que vulguis instal·lar:</b>"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:435
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Unselect"
msgstr "Desel·lecciona"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:441
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:446
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstal·la"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:459
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install optional deps"
msgstr "Instal·la dependències opcionals"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:465
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:478
2013-06-10 12:16:16 -04:00
msgid "Install with optional deps"
msgstr "Instal·la amb dependències opcionals"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-manager.py:702 pamac-updater.py:97 pamac-install.py:71
msgid "Pamac is already running"
msgstr "Pamac ja està executant-se"
2013-06-10 12:16:16 -04:00
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac-updater.py:25 pamac-updater.py:34
msgid "<big><b>Your system is up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>El teu sistema està actualitzat</b></big>"
#: pamac-updater.py:44 pamac/transaction.py:655
msgid "<b>Total download size: </b>"
msgstr "<b>Mida total de la baixada: </b>"
#: pamac-updater.py:46
msgid "<big><b>1 available update</b></big>"
msgstr "<big><b>1 actualització disponible</b></big>"
#: pamac-updater.py:48
#, python-brace-format
msgid "<big><b>{number} available updates</b></big>"
msgstr "<big><b>{number} actualitzacions disponibles</b></big>"
#: pamac-tray.py:19
#, python-brace-format
msgid "{number} available updates"
msgstr "{number} actualitzacions disponibles"
#: pamac-tray.py:20
msgid "1 available update"
msgstr "1 actualització disponible"
#: pamac-tray.py:22
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El teu sistema està actualitzat"
#: pamac-tray.py:32 pamac-tray.py:138 gui/updater.ui:7
msgid "Update Manager"
msgstr "Gestor d'Actualitzacions"
#: pamac-tray.py:36 gui/manager.ui:41
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de Paquets"
#: pamac-tray.py:40
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
#: pamac-install.py:55 pamac/transaction.py:559
#, python-brace-format
msgid "{pkgname} is not a valid path or package name"
msgstr "{pkgname} no és un camí vàlid o un nom de paquet"
#: pamac-install.py:79
msgid ""
"Some updates are available.\n"
"Please update your system first"
msgstr "Algunes actualitzacions estan disponibles\nSi us plau actualitza primer el teu sistema"
#: pamac/common.py:13
#, python-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#: pamac/common.py:16
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f MiB"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac/transaction.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{pkgname} is provided by {number} packages.\n"
"Please choose the one you want to install:</b>"
msgstr "<b>{pkgname} està proporcionat per {number} paquets.\nSi us plau tria el paquet que vols instal·lar:</b>"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac/transaction.py:174
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificant dependències"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac/transaction.py:182
msgid "Checking file conflicts"
msgstr "Analitzant conflictes entre fitxers"
#: pamac/transaction.py:188
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Resolent dependències"
#: pamac/transaction.py:194
msgid "Checking inter conflicts"
msgstr "Verificant conflictes entre paquets"
#: pamac/transaction.py:202
#, python-brace-format
msgid "Installing {pkgname}"
msgstr "Instal·lant {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:211
#, python-brace-format
msgid "Removing {pkgname}"
msgstr "Suprimint {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:220
#, python-brace-format
msgid "Upgrading {pkgname}"
msgstr "Actualitzant {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:229
#, python-brace-format
msgid "Downgrading {pkgname}"
msgstr "Tornant a versió anterior de {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:238
#, python-brace-format
msgid "Reinstalling {pkgname}"
msgstr "Reinstal·lant {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:247
msgid "Checking integrity"
msgstr "Verificant integritat"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: pamac/transaction.py:254
msgid "Loading packages files"
msgstr "Carregant fitxers de paquets"
#: pamac/transaction.py:260
msgid "Checking delta integrity"
msgstr "Verificant integritat delta"
#: pamac/transaction.py:266
msgid "Applying deltas"
msgstr "Aplicant deltes"
#: pamac/transaction.py:272
msgid "Generating {} with {}"
msgstr "Generant {} amb {}"
#: pamac/transaction.py:276
msgid "Generation succeeded!"
msgstr "Generació correcte!"
#: pamac/transaction.py:279
msgid "Generation failed."
msgstr "Generació incorrecte."
#: pamac/transaction.py:282
#, python-brace-format
msgid "Configuring {pkgname}"
msgstr "Configurant {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:291
msgid "Checking available disk space"
msgstr "Verificant espai disponible al disc"
#: pamac/transaction.py:301
msgid "Checking keyring"
msgstr "Verificant l'anell de claus"
#: pamac/transaction.py:308
msgid "Downloading required keys"
msgstr "Baixant les claus requerides"
#: pamac/transaction.py:331
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} will be replaced by {pkgname2}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:334
#, python-brace-format
msgid "{pkgname1} conflicts with {pkgname2}"
msgstr ""
#: pamac/transaction.py:383
#, python-brace-format
msgid "Refreshing {repo}"
msgstr "Actualitzant {repo}"
#: pamac/transaction.py:387
#, python-brace-format
msgid "Downloading {pkgname}"
msgstr "Baixada {pkgname}"
#: pamac/transaction.py:443
msgid "Refreshing"
msgstr "Actualitzant"
#: pamac/transaction.py:581
#, python-brace-format
msgid ""
"The transaction cannot be performed because it needs to remove {pkgname1} "
"which is a locked package"
msgstr "La transacció no pot efectuar-se degut a que és necessari eliminar {pkgname1} que és un paquet bloquejat"
#: pamac/transaction.py:600 pamac/transaction.py:603
msgid "Transaction successfully finished"
msgstr "Transacció finalitzada amb èxit"
#: pamac/transaction.py:622
msgid ""
"The transaction was interrupted.\n"
"Now Pamac will quit."
msgstr "La transacció ha estat interrompuda.\nPamac es tancarà ara."
#: pamac/transaction.py:632
msgid "<big><b>Transaction Summary</b></big>"
msgstr "<big><b>Resum de la transacció</b></big>"
#: pamac/transaction.py:676
msgid "To reinstall"
msgstr "A reinstal·lar"
#: pamac/transaction.py:684
msgid "To downgrade"
msgstr "A tornar a versió anterior"
#: pamac/transaction.py:693
msgid "To update"
msgstr "A actualitzar"
#: pamac/transaction.py:754
msgid "Preparing"
msgstr "Preparant"
#: pamac/transaction.py:782
msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer"
#: gui/manager.ui:7
msgid "About Pamac"
msgstr "Quant a Pamac"
#: gui/manager.ui:10
msgid "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
msgstr "Copyright © 2013 Guillaume Benoit"
#: gui/manager.ui:11
msgid "A gtk3 frontend for pyalpm"
msgstr "Una interfície gtk3 per pyalpm"
#: gui/manager.ui:191
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:284 gui/manager.ui:376
msgid "State"
msgstr "Estat"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:331
msgid "Repos"
msgstr "Dipòsits"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:389
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:402
msgid "Version"
msgstr "Versió"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:415
msgid "Size"
msgstr "Mida"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:513
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:573
msgid "Deps"
msgstr "Dependències"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:638
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:686
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/manager.ui:718
msgid "Install local packages"
msgstr "Instal·la paquets locals"
#: gui/dialogs.ui:6
msgid "Choose"
msgstr "Triar"
#: gui/dialogs.ui:108
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
#: gui/dialogs.ui:306
msgid "Progress"
msgstr "Progrès"
2013-10-04 05:20:40 -03:00
#: gui/dialogs.ui:398
msgid "details"
msgstr "detalls"