restructuring and queries
This commit is contained in:
@@ -32,6 +32,6 @@ data/ui/main.splash.ui
|
||||
data/ui/tour.list.ui
|
||||
data/ui/tour.editor.ui
|
||||
data/ui/query.window.ui
|
||||
data/ui/query.1.ui
|
||||
data/ui/query.tree.ui
|
||||
data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml
|
||||
data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.window.gschema.xml
|
||||
|
319
po/es.po
319
po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sernatur\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 19:15-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 11:35-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 11:37-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Cromer <chris@cromer.cl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -20,15 +20,80 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.splash.ui:46
|
||||
msgid "Christopher Cromer"
|
||||
msgstr "Christopher Cromer"
|
||||
#: lib/db.vala:67
|
||||
msgid "Postgresql server version:"
|
||||
msgstr "Versión del servidor Postgresql:"
|
||||
|
||||
#: lib/dbwrapper.vala:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The field %s was not found in the query results!"
|
||||
msgstr "La campo %s no estaba en los resultados de la consulta!"
|
||||
|
||||
#: lib/misc.vala:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The RUT %s has an invalid character!"
|
||||
msgstr "El RUT %s tiene un carácter invalido!"
|
||||
|
||||
#: lib/misc.vala:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The RUT %s is too big!"
|
||||
msgstr "El RUT %s es demasiado grande!"
|
||||
|
||||
#: lib/misc.vala:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The verifier %C is invalid!"
|
||||
msgstr "El verificador %C es invalido!"
|
||||
|
||||
#: src/sernatur.vala:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: %s\n"
|
||||
msgstr "Error %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/sernatur.vala:89
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Correr '%s --help' para ver una lista completa de las opciones de la "
|
||||
"consola.\n"
|
||||
|
||||
#: src/sernatur.vala:94
|
||||
msgid "SERNATUR version: "
|
||||
msgstr "Versión de SERNATUR: "
|
||||
|
||||
#: src/main_window.vala:216
|
||||
msgid "Error: Could not connect to the database!"
|
||||
msgstr "Error: No se puede conectar al base de datos!"
|
||||
|
||||
#: src/main_window.vala:228
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/query_window.vala:232 data/ui/main.window.ui:143
|
||||
msgid "(Q1) Regions with discounts"
|
||||
msgstr "(Q1) Regiones sin descuentos"
|
||||
|
||||
#: src/query_window.vala:245 data/ui/main.window.ui:151
|
||||
msgid "(Q2) Tour values"
|
||||
msgstr "(Q2) Valores tour"
|
||||
|
||||
#: src/query_window.vala:258 data/ui/main.window.ui:159
|
||||
msgid "(Q3) Coordinator total"
|
||||
msgstr "(Q3) Total de coordinadores"
|
||||
|
||||
#: src/query_window.vala:271 data/ui/main.window.ui:167
|
||||
msgid "(Q4) Tourist total"
|
||||
msgstr "(Q4) Total de turistas"
|
||||
|
||||
#: src/query_window.vala:284 data/ui/main.window.ui:175
|
||||
msgid "(Q5) Vehicle total"
|
||||
msgstr "(Q5) Total de vehículos"
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:44
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr "_Menú"
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:54 data/ui/query.window.ui:22 data/ui/tour.list.ui:22
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:54 data/ui/tour.list.ui:23
|
||||
msgid "Tours"
|
||||
msgstr "Tours"
|
||||
|
||||
@@ -64,78 +129,67 @@ msgstr "Salir"
|
||||
msgid "_Views"
|
||||
msgstr "_Vistas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:143
|
||||
msgid "(Q1) Regions with discounts"
|
||||
msgstr "(Q1) Regiones sin descuentos"
|
||||
#: data/ui/main.splash.ui:46
|
||||
msgid "Christopher Cromer"
|
||||
msgstr "Christopher Cromer"
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:151
|
||||
msgid "(Q2) Tour values"
|
||||
msgstr "(Q2) Valores tour"
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:68 data/ui/tour.editor.ui:54 data/ui/query.tree.ui:80
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:108 data/ui/query.tree.ui:136
|
||||
msgid "Tour Name"
|
||||
msgstr "Nombre del Tour"
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:159
|
||||
msgid "(Q3) Coordinator total"
|
||||
msgstr "(Q3) Total de coordinadores"
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:82 data/ui/tour.editor.ui:87
|
||||
msgid "Individual Cost"
|
||||
msgstr "Costo Individual"
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:167
|
||||
msgid "(Q4) Tourist total"
|
||||
msgstr "(Q4) Total de turistas"
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:96 data/ui/tour.editor.ui:103
|
||||
msgid "Group Cost"
|
||||
msgstr "Costo Grupal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:175
|
||||
msgid "(Q5) Vehicle total"
|
||||
msgstr "(Q5) Total de vehículos"
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:110 data/ui/tour.editor.ui:119
|
||||
msgid "Minimum People"
|
||||
msgstr "Mínima Personas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.1.ui:37
|
||||
msgid "Region Name"
|
||||
msgstr "Nombre de Región"
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:124 data/ui/tour.editor.ui:187
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Ciudad"
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.1.ui:49
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:138 data/ui/tour.editor.ui:135
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Región"
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.window.ui:67 data/ui/tour.list.ui:212
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:170
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:175
|
||||
msgid "Edit selected tour."
|
||||
msgstr "Editar el tour seleccionado."
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:185
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:189
|
||||
msgid "Create a new tour."
|
||||
msgstr "Crear un tour nuevo."
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:199
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:203
|
||||
msgid "Delete selected tour."
|
||||
msgstr "Borrar el tour seleccionado."
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:214 data/ui/query.window.ui:67
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.window.ui:85
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Correr"
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.window.ui:127
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Enunciado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.window.ui:157
|
||||
msgid "View and Query"
|
||||
msgstr "Vista y Consulta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.editor.ui:29
|
||||
msgid "Tour Editor"
|
||||
msgstr "Editor de Tour"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.editor.ui:54 data/ui/tour.list.ui:66
|
||||
msgid "Tour Name"
|
||||
msgstr "Nombre del Tour"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.editor.ui:87 data/ui/tour.list.ui:80
|
||||
msgid "Individual Cost"
|
||||
msgstr "Costo Individual"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.editor.ui:103 data/ui/tour.list.ui:94
|
||||
msgid "Group Cost"
|
||||
msgstr "Costo Grupal"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.editor.ui:119 data/ui/tour.list.ui:108
|
||||
msgid "Minimum People"
|
||||
msgstr "Mínima Personas"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.editor.ui:135 data/ui/tour.list.ui:136
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Región"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.editor.ui:187 data/ui/tour.list.ui:122
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Ciudad"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.editor.ui:234
|
||||
msgid "Create a new region by typing here."
|
||||
msgstr "Crear una nueva región con escribir aquí."
|
||||
@@ -160,91 +214,88 @@ msgstr "Guardar"
|
||||
msgid "Save this tour."
|
||||
msgstr "Guardar este tour."
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:168
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
#: data/ui/query.window.ui:85
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Correr"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:173
|
||||
msgid "Edit selected tour."
|
||||
msgstr "Editar el tour seleccionado."
|
||||
#: data/ui/query.window.ui:127
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Enunciado"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:183
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
#: data/ui/query.window.ui:157
|
||||
msgid "View and Query"
|
||||
msgstr "Vista y Consulta"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:187
|
||||
msgid "Create a new tour."
|
||||
msgstr "Crear un tour nuevo."
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:40
|
||||
msgid "Region Name"
|
||||
msgstr "Nombre de Región"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:197
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:52
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:201
|
||||
msgid "Delete selected tour."
|
||||
msgstr "Borrar el tour seleccionado."
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:86
|
||||
msgid "Total Value"
|
||||
msgstr "Valor Total"
|
||||
|
||||
#: src/main_window.vala:184
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:114
|
||||
msgid "Coordinator Total"
|
||||
msgstr "Total de Coordinadores"
|
||||
|
||||
#: src/sernatur.vala:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: %s\n"
|
||||
msgstr "Error %s\n"
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:142
|
||||
msgid "Tourist Total"
|
||||
msgstr "Total de Turistas"
|
||||
|
||||
#: src/sernatur.vala:89
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Correr '%s --help' para ver una lista completa de las opciones de la "
|
||||
"consola.\n"
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:164
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Porcentaje"
|
||||
|
||||
#: src/sernatur.vala:94
|
||||
msgid "SERNATUR version: "
|
||||
msgstr "Versión de SERNATUR: "
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:5
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Host to connect to"
|
||||
msgstr "Servidor a conectar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Postgresql server version:"
|
||||
#~ msgstr "Versión del servidor Postgresql:"
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:12
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:13
|
||||
msgid "Port number to use"
|
||||
msgstr "Número de puerto a usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The field %s was not found in the query results!"
|
||||
#~ msgstr "La campo %s no estaba en los resultados de la consulta!"
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:19
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:20
|
||||
msgid "Options to use"
|
||||
msgstr "Opciones a usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The RUT %s has an invalid character!"
|
||||
#~ msgstr "El RUT %s tiene un carácter invalido!"
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:26
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:27
|
||||
msgid "tty to send debug info (ignored)"
|
||||
msgstr "tty para enviar datos de depuración (ignorado)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The RUT %s is too big!"
|
||||
#~ msgstr "El RUT %s es demasiado grande!"
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:33
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:34
|
||||
msgid "Database to use"
|
||||
msgstr "Base de dato a usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The verifier %C is invalid!"
|
||||
#~ msgstr "El verificador %C es invalido!"
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:40
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:41
|
||||
msgid "Username to use"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario a usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Host to connect to"
|
||||
#~ msgstr "Servidor a conectar"
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:47
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:48
|
||||
msgid "Password to use"
|
||||
msgstr "Contraseña a usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port number to use"
|
||||
#~ msgstr "Número de puerto a usar"
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.window.gschema.xml:5
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.window.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Should the program open maximized or not"
|
||||
msgstr "Si el programa debe abrir maximizado ó no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options to use"
|
||||
#~ msgstr "Opciones a usar"
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.window.gschema.xml:12
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.window.gschema.xml:13
|
||||
msgid "Window width"
|
||||
msgstr "El ancho de la ventana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tty to send debug info (ignored)"
|
||||
#~ msgstr "tty para enviar datos de depuración (ignorado)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Database to use"
|
||||
#~ msgstr "Base de dato a usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username to use"
|
||||
#~ msgstr "Nombre de usuario a usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password to use"
|
||||
#~ msgstr "Contraseña a usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Should the program open maximized or not"
|
||||
#~ msgstr "Si el programa debe abrir maximizado ó no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window width"
|
||||
#~ msgstr "El ancho de la ventana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window height"
|
||||
#~ msgstr "La altura de la venta"
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.window.gschema.xml:19
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.window.gschema.xml:20
|
||||
msgid "Window height"
|
||||
msgstr "La altura de la venta"
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sernatur\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-14 11:35-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -55,15 +55,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SERNATUR version: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main_window.vala:184
|
||||
#: src/main_window.vala:216
|
||||
msgid "Error: Could not connect to the database!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main_window.vala:228
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/query_window.vala:232 data/ui/main.window.ui:143
|
||||
msgid "(Q1) Regions with discounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/query_window.vala:245 data/ui/main.window.ui:151
|
||||
msgid "(Q2) Tour values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/query_window.vala:258 data/ui/main.window.ui:159
|
||||
msgid "(Q3) Coordinator total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/query_window.vala:271 data/ui/main.window.ui:167
|
||||
msgid "(Q4) Tourist total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/query_window.vala:284 data/ui/main.window.ui:175
|
||||
msgid "(Q5) Vehicle total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:44
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:54 data/ui/tour.list.ui:22 data/ui/query.window.ui:22
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:54 data/ui/tour.list.ui:23
|
||||
msgid "Tours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -99,79 +123,60 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:143
|
||||
msgid "(Q1) Regions with discounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:151
|
||||
msgid "(Q2) Tour values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:159
|
||||
msgid "(Q3) Coordinator total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:167
|
||||
msgid "(Q4) Tourist total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.window.ui:175
|
||||
msgid "(Q5) Vehicle total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/main.splash.ui:46
|
||||
msgid "Christopher Cromer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:66 data/ui/tour.editor.ui:54
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:68 data/ui/tour.editor.ui:54 data/ui/query.tree.ui:80
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:108 data/ui/query.tree.ui:136
|
||||
msgid "Tour Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:80 data/ui/tour.editor.ui:87
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:82 data/ui/tour.editor.ui:87
|
||||
msgid "Individual Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:94 data/ui/tour.editor.ui:103
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:96 data/ui/tour.editor.ui:103
|
||||
msgid "Group Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:108 data/ui/tour.editor.ui:119
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:110 data/ui/tour.editor.ui:119
|
||||
msgid "Minimum People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:122 data/ui/tour.editor.ui:187
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:124 data/ui/tour.editor.ui:187
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:136 data/ui/tour.editor.ui:135
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:138 data/ui/tour.editor.ui:135
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:168
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:170
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:173
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:175
|
||||
msgid "Edit selected tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:183
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:185
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:187
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:189
|
||||
msgid "Create a new tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:197
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:199
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:201
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:203
|
||||
msgid "Delete selected tour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:212 data/ui/query.window.ui:67
|
||||
#: data/ui/tour.list.ui:214 data/ui/query.window.ui:67
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -215,14 +220,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View and Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.1.ui:37
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:40
|
||||
msgid "Region Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.1.ui:49
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:52
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:86
|
||||
msgid "Total Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:114
|
||||
msgid "Coordinator Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:142
|
||||
msgid "Tourist Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/ui/query.tree.ui:164
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:5
|
||||
#: data/gschema/cl.cromer.ubb.sernatur.db.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Host to connect to"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user